Jozua 22:8

SVEn hij sprak tot hen, zeggende: Keert weder tot uw tenten met veel rijkdom, en met zeer veel vee, met zilver, en met goud, en met koper, en met ijzer, en met zeer veel klederen; deelt den roof uwer vijanden met uw broederen.
WLCוַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֗ר בִּנְכָסִ֨ים רַבִּ֜ים שׁ֤וּבוּ אֶל־אָֽהֳלֵיכֶם֙ וּבְמִקְנֶ֣ה רַב־מְאֹ֔ד בְּכֶ֨סֶף וּבְזָהָ֜ב וּבִנְחֹ֧שֶׁת וּבְבַרְזֶ֛ל וּבִשְׂלָמֹ֖ות הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד חִלְק֥וּ שְׁלַל־אֹיְבֵיכֶ֖ם עִם־אֲחֵיכֶֽם׃ פ
Trans.wayyō’mer ’ălêhem lē’mōr binəḵāsîm rabîm šûḇû ’el-’âŏlêḵem ûḇəmiqəneh raḇ-mə’ōḏ bəḵesef ûḇəzâāḇ ûḇinəḥōšeṯ ûḇəḇarəzel ûḇiśəlāmwōṯ harəbēh mə’ōḏ ḥiləqû šəlal-’ōyəḇêḵem ‘im-’ăḥêḵem:

Algemeen

Zie ook: Goud, Kleding, Rijkdom, Tent, Zilver

Aantekeningen

En hij sprak tot hen, zeggende: Keert weder tot uw tenten met veel rijkdom, en met zeer veel vee, met zilver, en met goud, en met koper, en met ijzer, en met zeer veel klederen; deelt den roof uwer vijanden met uw broederen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

En hij sprak

אֲלֵיהֶ֜ם

tot

לֵ

-

אמֹ֗ר

hen, zeggende

בִּ

-

נְכָסִ֨ים

rijkdom

רַבִּ֜ים

met veel

שׁ֤וּבוּ

Keert weder

אֶל־

tot

אָֽהֳלֵיכֶם֙

uw tenten

וּ

-

בְ

-

מִקְנֶ֣ה

vee

רַב־

veel

מְאֹ֔ד

en met zeer

בְּ

-

כֶ֨סֶף

met zilver

וּ

-

בְ

-

זָהָ֜ב

en met goud

וּ

-

בִ

-

נְחֹ֧שֶׁת

en met koper

וּ

-

בְ

-

בַרְזֶ֛ל

en met ijzer

וּ

-

בִ

-

שְׂלָמ֖וֹת

klederen

הַרְבֵּ֣ה

veel

מְאֹ֑ד

en met zeer

חִלְק֥וּ

deelt

שְׁלַל־

den roof

אֹיְבֵיכֶ֖ם

uwer vijanden

עִם־

met

אֲחֵיכֶֽם

uw broederen


En hij sprak tot hen, zeggende: Keert weder tot uw tenten met veel rijkdom, en met zeer veel vee, met zilver, en met goud, en met koper, en met ijzer, en met zeer veel klederen; deelt den roof uwer vijanden met uw broederen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!